Перекладач DeepL тепер з функцією перекладу документів

Спробуйте Наш Інструмент Для Усунення Проблем

Ми розглянули послугу онлайн-перекладу DeepL коли він вперше з’явився в Інтернеті в 2017 році і тоді прийшов до висновку, що він пропонує високоякісні переклади, які часто обіграють такі порівнянні сервіси, як Google Translate або Bing Translate.

Користувачам довелося вставити або набрати текст на веб-сайті DeepL, щоб скористатися сервісом для перекладу його на одну з підтримуваних мов. Мовна підтримка тоді була дещо обмеженою, і, на жаль, досі це стосується лише 7 мов, які підтримувались під час написання.

В даний час DeepL підтримує переклади англійською, німецькою, французькою, іспанською, італійською, голландською та польською мовами; це виключає широко розмовні мови, такі як португальська, російська, китайська та обмежує охоплення DeepL, оскільки пропозиції Google та Microsoft підтримують майже будь-яку мову там.

Переклади документів DeepL

deepl translate documents

Нещодавно компанія, що стоїть за DeepL, запровадила нову функцію, яка надає користувачам можливість використовувати сервіс для автоматичного перекладу завантажених ними документів.

Використання досить просте, оскільки нова функціональність була вкладена в інтерфейс. Клацніть перекладати документ на Сторінка перекладача на веб-сайті DeepL відображаються підтримувані формати та перераховуються мови, на які може бути перекладений документ.

Підтримка форматів DeepL зараз обмежена форматами Office .docx та pptx; він не підтримує doc або ppt, або інші формати, такі як txt простий текст або відкриті формати.

Документ завантажується в сервіс після того, як ви зробили вибір. Потім він перекладається з льоту і автоматично завантажується в локальну систему. Ви можете натиснути кнопку 'завантажити знову', щоб відновити завантаження, якщо щось заблокувало.

deepl translation

DeepL жодним чином не торкнеться форматування документа. Компанія заявляє, що служба перекладає всі елементи документа, включаючи текст тіла, а також заголовки, підписи чи виноски, а також, що оригінальне форматування зберігається.

Можна редагувати документ на локальному рівні після перекладу та завантаження; Клієнти DeepL Pro виграють від більш високої швидкості перекладу та варіантів редагування перекладеного файла. Мені вдалося відредагувати завантажений файл у Word, проте без акаунта Pro.

DeepL обіцяє, що додасть підтримку додатковим форматам у найближчі місяці; компанія не розкрила формати в оголошення однак.

Заключні слова

Підтримка перекладів документів - важлива особливість, яка повинна збільшити охоплення DeepL. Я кинув пару документів у DeepL, щоб дізнатися, наскільки добре працює переклад документів.

Хоча переклади зрозумілі, вони далеко не досконалі. Я щойно перевірив можливості перекладу з англійської на німецьку; Будь-який документ, який я завантажив у DeepL, потребував роботи після перекладу, оскільки пропозиції звучали робототехнічно і не були схожими на людину.

Тепер ти : Якою послугою перекладу ви користуєтесь і чому?