DeepL оголошує прорив у якості перекладу AI
- Категорія: Інтернет
DeepL , компанія, яка спеціалізується на машинному перекладі, сьогодні оголосила прорив у якості перекладу штучного інтелекту.
DeepL зробив хвилі, коли він був запущений у 2017 році оскільки він обіцяв доставити переклади, більш схожі на людину, ніж переклад конкурентних служб, таких як Google Translate або Bing Translate. Сервіс запустив a послуга перекладу документів через рік і випущений DeepL Translator , настільний додаток для Windows та Mac у 2019 році.
Служба передплати DeepL Pro доступна для приватних осіб, команд та розробників, що приносить дохід. Плани починаються від 5,99 євро для фізичних осіб.
Одним із недоліків була і досі є обмежена кількість підтримуваних мов. Тим не менш, DeepL використовується більше півмільярда людей за даними компанії, і, здається, не закінчиться зростання послуги в полі зору.
Якість перекладу останнім часом покращилася відповідно до нова публікація в блозі на веб-сайті DeepL завдяки новим нейронним мережам, які «здатні представити значення перекладених речень цільовою мовою набагато точніше і, в той же час, часто можуть знайти більш професійні формулювання».
DeepL вирішив провести сліпе випробування, використовуючи 119 «довгих уривків з різних предметів». Вони були перекладені DeepL, Google, Amazon та Microsoft та представлені 'професійним перекладачам'. Професіоналів попросили вибрати найкращий переклад із чотирьох без інформації про службу, яка надала переклади.
За інформацією DeepL, його послугу вибирали в чотири рази частіше, ніж будь-яку іншу систему. DeepL вдалося отримати найбільше голосів у категоріях (англійська на німецьку, німецьку на англійську, англійську на французьку, французьку на англійську, англійську на іспанську та переклад з іспанської на англійську).
Google Translate займає друге місце, за винятком іспанської та англійської, які Microsoft встигла відірвати від Google.
Заключні слова
Це гарна ідея порівняти послуги перекладу, щоб з’ясувати, що найкраще підходить для вас. DeepL найкраще працює для моїх потреб, але обмежена кількість підтримуваних мов іноді означає, що потрібно використовувати інші послуги перекладу.
Mozilla планує запустити послуги з перекладу на рідну мову в Firefox .
Тепер ти : Ви використовуєте послуги перекладу?